八、豐濱鄉 [上一則][下一則][回選單]
例1.豐濱
此地亦為阿眉族社民分布地之一,今日之「豐濱鄉」於日本統治時期則稱之為「新社庄」。所謂「豐濱」一地,因原本有茂盛的「萬年青」常綠草本植物生長,阿眉語稱其為「Bakon」,漢人則將之翻譯為「貓公」,於是便慣稱此地為「貓公社」。日時昭和十二年(西元一九三七年)時,才因此地位於八里灣溪河谷平原物產豐盛,又面臨海濱而將此地地名由「貓公」改稱為「豐濱」。根據傳說,此社之人古時候原本居住於火燒島(即今日之綠島),之後才穿越台東之「猴子山」,並北上抵達此地建社。
例2.新社
此地乃是加禮宛族之「歸化社」遷來新設立之社,故取名為「新社」。
例3.磯崎
此地原本稱為「加路蘭」,日時昭和十二年(西元一九三七年)時,才由「加路蘭」改稱為「磯崎」。此地亦是加禮宛族遷來新定居之地,乃是由名為「Karoro」者前來從事製鹽業之地區,故取其名為「Karoro-an」社(「an」乃是表示地名之詞),至於「加路蘭」則是譯自「Karoroan」。
例4.宮下
此地原稱為「軍威」,日時昭和十二年(西元一九三七年)時,以此地位於花蓮港神社之下方,故由「軍威」改稱為「宮下」,係指此地乃位於宮廟的下方之意。
例5.戶敷
此地原稱為「姑律」,日時昭和十二年(西元一九三七年)時,因取在此地殉職之空軍士官長「戶敷」之姓氏,故將此地改稱為「戶敷」。此地亦為加禮宛族遷來新定居之地,又因此地之石頭多孔洞,故原居之阿眉族語便稱此地為「姑律」。
例6.石梯
此地亦為加禮宛族遷來新定居之地,清時移民依當地海岸之通路地形而慣稱此地為「石梯」。
例7.北頭溪
此地原屬奇密分社,乃是清時遭到討伐而遷居至此地的阿眉族社,因此社內之溪水混濁,故名。
例8.大港口
即今日之「港口」一帶,昔日亦曾屬於奇密分社,但後來大部分之族民皆遷移往他處定居。此地位於秀姑巒溪口之左岸,高砂族則稱之為「Tipor-an」(乃是「河口」之意),漢人移民則原稱此地為「秀姑巒」,至於西班牙人則稱此地為「Tupoan」,應均翻譯自「Tipor-an」。關於「秀姑巒」此一地名,素來即有多種相近之稱呼及寫法,例如清康熙六十一年(西元一七二二年)巡視台灣御史黃叔璥的《番俗六考》中則稱其為「泗坡闌」或「芝母瀾」,而《赤崁筆談》及清乾隆二十九年(西元一七六四年)出版的《台灣府志》〈續修〉稱「薛波瀾」,清道光十二年(西元一八三二年)出版的《彰化縣志》稱「繡孤鸞」,清咸豐二年(西元一八五二年)出版的《噶瑪蘭廳志》稱「秀孤鸞」或「秀姑蘭」,清同治九年(西元一八七○年)出版的《淡水廳志》稱「琇孤鸞」,清光緒五年(西元一八七九年)尹寵周出版的《台灣地輿圖說》稱「秀孤鸞」,並記載道:「稍稍寬廣可停泊者,為琇孤鸞。」另外,《番俗六考》亦記載道:「崇爻之薛坡蘭,可進杉板。」可知昔日曾有船舶進出此地。清光緒十三年(西元一八八七年)擬定「水尾」(即今日之「瑞穗」)為台東直隸州之州治時,計畫開闢大港口以便輪船之進出,但可惜未能實現。
例9.靜浦
此地原稱為「納納」,即今日之「靜埔」,日時昭和十二年(西元一九三七年)時,將此地地名由「納納」改稱為「靜浦」。此地隸屬於奇密分社,而所謂「納納」則翻譯自當地之高砂族語,本為「傾斜地」之意。此社為自「大港口」附近遷居而來者,並與「北頭溪社」屬同族。
|